Конференция «Русский язык - основа интеграционного диалога в регионе СНГ» состоялась в МПА СНГ

Конференция «Русский язык - основа интеграционного диалога в регионе СНГ» состоялась в МПА СНГ

В штаб-квартире Межпарламентской Ассамблеи СНГ состоялось пленарное заседание второй международной конференции «Русский язык — основа интеграционного диалога в регионе СНГ». Модераторы круглых столов представили предложения, прозвучавшие в ходе дискуссий.

Директор департамента по просветительской работе Президентской библиотеки Игорь Солонько считает необходимым регулярно пополнять фонды российских национальных библиотек изданиями на русском языке и расширять русскоязычные книжные коллекции в библиотеках государств Содружества.

Декан юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, заведующий кафедрой конституционного права Сергей Белов отметил, что разница между юридической и общеупотребительной лексикой затрудняет понимание законов и официальных документов, и предложил единообразно использовать русский язык как официальный и рабочий в странах СНГ. Нормативным словарям необходимо дать особый статус, чтобы все одинаково понимали ключевые термины. Он также предложил добавить в учебные программы курсы по русскому юридическому языку, так как современная правовая лексика требует особых навыков понимания даже у профессионалов.

Директор Института русского языка Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы Наталья Поморцева призвала объединить усилия по продвижению русского языка за рубежом и назначить координаторами представительства «Русских домов», Россотрудничества, посольства и славянские университеты. Привлекать госкорпорации к подготовке кадров, совместно с вузами развивать центры открытого образования, расширять дистанционное обучение и внедрять успешные форматы — такие как летние школы и лагеря — с поддержкой дипломатических и культурных структур.

Директор проекта департамента образовательной деятельности Северо-Западного института управления – филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, член-корреспондент Российской академии образования Сергей Богданов предложил регулярно проводить международные мероприятия по использованию искусственного интеллекта в языковой сфере, совершенствовать модельное законодательство СНГ и развивать ИИ-компетентность в образовании. В числе инициатив — ввести учебный модуль «Коммуникативные компетенции в цифровую эпоху», применять ИИ при составлении словарей, использовать смешанное (онлайн + офлайн) обучение и разрабатывать курсы по современной мультимодальной коммуникации — с инфографикой, эмодзи, мемами и другими цифровыми форматами. Также он рекомендовал запускать междисциплинарные исследования и создать новое научное направление на стыке лингвистики, когнитивной науки и информационных технологий для изучения «языка» искусственного интеллекта.

Доцент кафедры культурологии, философии культуры и эстетики Санкт-Петербургского государственного университета Артем Радеев уверен, что необходимо поддерживать русскоязычные театры и кино на местном уровне, выделять средства на строительство и ремонт зданий, помогать новым труппам, а также закупать оборудование для синхронного перевода спектаклей. Среди других озвученных им рекомендаций — развивать сотрудничество между культурными, научными и образовательными организациями стран Содружества, ставить на русскоязычных сценах национальную классику. Кроме того, предлагается привлекать больше зрителей к русскоязычному искусству через современные форматы — медиавыставки, обзоры и другие проекты.

Главный редактор издания «Ректор говорит», Руководитель компании Лань Александр Никифоров рекомендует активнее развивать образовательное сотрудничество через онлайн-курсы, сетевые программы, академические обмены и совместные университетские проекты. Важно сохранять русский как язык международного общения в регионе — он даёт доступ к качественному образованию, программам с ведущими вузами, повышает мобильность и открывает больше карьерных возможностей выпускникам как дома, так и за рубежом, подчеркнул докладчик.

Доцент кафедры русского языка Санкт-Петербургского государственного университета Елена Генералова акцентировала внимание на необходимости создать комплексную программу поддержки иностранных выпускников российских вузов «Выпускники России в мире» и восстановить связи с ассоциациями выпускников в разных странах. Особое внимание предлагается уделить привлечению выпускников к реализации российских проектов за рубежом и созданию новых культурных и образовательных центров.

Заведующая кафедрой русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Арина Жукова рассказала, что эксперты предложили развивать цифровые образовательные ресурсы, расширять программы академической мобильности и создавать системы подготовки педагогических кадров. Особое внимание необходимо уделить изучению влияния социальных медиа на язык, поддержке русско-национального билингвизма и развитию просветительских проектов в цифровой среде для укрепления позиций русского языка в странах Содружества.

Заместитель декана факультета международных отношений по научной работе и международному сотрудничеству Московского государственного института международных отношений Министерства иностранных дел Российской Федерации Екатерина Арапова, отметила, что для усиления роли русского языка в публичной дипломатии следует поддерживать образовательные проекты за рубежом и создавать международные ресурсные центры. Особое внимание необходимо уделить противодействию языковой дискриминации в международных организациях и продвижению инициатив ООН по сохранению языкового разнообразия. Для укрепления позиций русского языка предлагается развивать программы академической мобильности, увеличивать квоты для иностранных студентов и расширять онлайн-обучение. В культурной сфере планируется активнее продвигать русскоязычный кинопрокат, литературу и проводить масштабные фестивали.

Профессор кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Института русского языка Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы Улданай Бахтикиреева: По итогам круглого стола «Русский язык – язык делового общения в Евразийском регионе» спикеры предложили развивать русский язык как основу делового сотрудничества в Евразийском регионе. Ключевой инициативой стало продвижение концепции "осознанной взаимозависимости" Олжаса Сулейменова. Для реализации этой цели планируется создать Ассоциацию русистов Центральной Азии, адаптировать деловой русский к современным требованиям и использовать единые термины в международных договорах. Также предлагается активнее знакомить читателей с произведениями авторов из стран СНГ, пишущих на русском языке.

Президент Союза переводчиков России Ольга Иванова рассказала, что эксперты договорились совместно развивать русский язык как основной инструмент перевода в странах Содружества. Для этого планируется создать общую систему подтверждения квалификации переводчиков и единые цифровые базы сертифицированных специалистов. Особое внимание будет уделено выработке общих требований к профессии и улучшению качества обучения. Эти задачи поручены созданной на площадке конференции Международной ассоциации переводчиков СНГ, которая образует профильные рабочие группы и запустит специальное профессиональное издание.

Директор Центра международного сотрудничества Минпросвещения России Сергей Малышев подчеркнул, что участники круглого стола «Русский язык в системе общего образования стран СНГ: преемственность традиций и новые возможности для формирования единого образовательного пространства» подтвердили ключевую роль русского языка как инструмента интеграции и социальной мобильности в СНГ. Для укрепления единого образовательного пространства было предложено сместить акцент с культурологического восприятия языка на его прикладное значение в профессиональной сфере и цифровых компетенциях. В качестве конкретных шагов рекомендовано масштабирование проекта «Российский учитель за рубежом», создание сетей учебно-методических центров и поддержка Международной олимпиады школьников стран СНГ как приоритетного межгосударственного проекта.

Международная конференция «Русский язык — основа интеграционного диалога в регионе СНГ» проходила в штаб-квартире Межпарламентской Ассамблеи СНГ 16-17 октября. Ее соорганизаторами наряду с МПА СНГ выступили :

Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы, Союз переводчиков России, Российская государственная библиотека, Президентская библиотека им. Б. Н. Ельцина, Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД РФ, Санкт-Петербургский государственный университет, Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, Северо-Западный институт управления РАНХиГС, Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы, Московский государственный лингвистический университет.

Мероприятия конференции проходят при поддержке Центра международного сотрудничества Министерства просвещения Российской Федерации, Российской национальной библиотеки, Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, Россотрудничества, Ассоциации деятелей русских театров зарубежья, Театра-фестиваля «Балтийский дом», Белорусско-Российского университета, Российско-Армянского университета, Союза кинематографистов Российской Федерации, Российского союза писателей, Центра «Златоуст» и ряда других организаций — партнеров МПА СНГ.

В рамках конференции прошли 14 круглых столов, в ходе каждого подготовлены предложения, которые были озвучены на пленарном заседании. Были организованы три выставки, в том числе – экспозиция, посвященная вкладу республик Советского Союза в Победу. Был организован мастер-класс по древнерусской  каллиграфии и опрос на знание редких слов русского языка.

https://iacis.ru/novosti/